Посольство Японии в России благодарит

Письмо и благодарность от Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в России господина Номуры Иссей.

Посольство Японии в России. Письмо от Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в России господина Номуры Иссей

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Дорогие читатели,

Мне было чрезвычайно приятно узнать, что благодаря усилиям господина Игоря Гришина перевод моей книги «Го и восточная бизнес-стратегия» будет опубликован в России.

Россия дала миру ряд шахматных чемпионов, таких, как великий Гарри Каспаров. Почему бы вслед за этим не появиться русскому чемпиону мира по Го?
Благодаря самоотверженному труду российских мастеров игры Го, обучающих русских детей этой древнейшей игре, я уверен, что этот знаменательный день уже не за горами.

Я хотел бы обратить внимание русских читателей на тот факт, что моя книга была написана в те дни, когда между США и Японией в разгаре был торговый конфликт. Вследствие этого в ней, возможно, слишком подчеркивается разница между Го и шахматами.

Вкратце я сказал бы, что Го богаче стратегией, чем тактикой, а шахматы более насыщены тактикой, нежели стратегией. Почему?

По моему определению, стратегия – это решать, когда, куда и для чего мы используем наши камни Го или шахматные фигуры. Партия в Го начинается с пустой доски, что предоставляет нам больше стратегической свободы. В противоположность этому, шахматные фигуры обладают всеми видами различных талантов, что приводит к более сложным тактическим ходам на доске. Вы согласны?

Я искренне надеюсь, что наступит день, когда мы сможем встретиться и обменяться мыслями на эту захватывающую тему.

Искренне ваш, Ясуюки Миура

Просмотров: 14 109
Запись опубликована в рубрике Без рубрики с метками , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Комментарии запрещены.